Épines – Thorns

É
Épines, Thorns

Karak Gomchung, ermite Tibétain, a passé de nombreuses années à méditer dans une grotte dont l’entrée a été envahie par un buisson d’aubépine. Karak Gomchung s’empêtrait dans le buisson épineux à chaque fois qu’il quittait sa grotte. L’envie d’arracher le buisson lui venait souvent à l’esprit, mais il a regardé le buisson et a pensé : “Qui sait quand je mourrai ? Mieux vaut consacrer ce temps à la méditation plutôt que de le dépenser à arracher ce buisson.” Il n’a donc rien fait et il l’a juste laissé, mais il a dû se frayer un chemin à travers les épines lorsqu’il entrait ou sortait de sa grotte. Il contemplait l’impermanence et la mort chaque fois qu’il sortait, et pendant des années et des années, il se demandait s’il devait supprimer ce buisson ou non. Karak Gomchung est devenu un Mahasiddha parce qu’il envisageait l’impermanence et la mort si régulièrement et intensément à cause de ce buisson épineux.


Karak Gomchung, Tibetan hermit, spent much time meditating in a cave. Its entrance became overgrown by a thorn bush. Karak Gomchung became entangled in the thorn bush every time he left his cave.He thought that he should tear it down so that he could go outside when he needed to without trouble, but he looked at the bush and thought, “Why bother? Maybe I’ll be dead tomorrow. It would be better to meditate.” So he didn’t do anything and just left it, but he had to make his way past the bush every time he had to leave his cave. He contemplated impermanence and death every time he went outside, and for years and years he wondered whether he should tear it down or not. Karak Gomchung became a Mahasiddha because he contemplated impermanence and death so regularly and intensively because of the thorn bush.

By BXT

Articles récents

Archives

M’offrir un café – Buy me a coffee

Follow Me